Example: Syku mi’ukuku sama ,mi’asav sydi, venil.
Syku 3S-type slow ,3S-think fast but.
Syku types slowly but thinks fast.
This is related to yesterday’s ‘anteni but a more continuous version. It is also related to ‘dimil as this word refers to all kinds of writing (but not the production of larger or difficult text, which is ‘odavisko or to formulate, ie, you don’t ‘dimil a novel, you ‘odavisko it). While pressing a key is ‘anteni himukuku’het (press.button key) the continuous pressing of keys to produce a text is ‘ukuku. It is supposed to be onomatopoetic for the sound of the kind of keyboards of computers which are used in Rejistania (think old keyboards of XTs and 286s). But you need to know it to understand that.
Ukuku’het is a keyboard. At least in these times. To make it clear what you mean and to distinguish it from a typewriter (ukuku’het kimtija**), you can add sistenha or komvuteru as clarifying adjective.
An ukuku’he is someone who either currently or habitually spends time at the keyboard. So either someone currently typing or a user, and mostly a knowledgable user, ie a geek* or nerd* or someone working in an area where you are expected to be a geek or a nerd.
Ukuku’tan is the quality, which I describe in the footnote below.
* English lacks the term I want to use here. Geeks and nerds can and probably are mostly geeks and nerds about existing media, at least in common perception. There are Pokémon geeks and Star Trek geeks. IMHO, that is completely bizarre. I need a term which is not concentrated on the obsessive consumption of media but on the creation of new things. There is nothing particularly wrong about obsessive consumption of media since it is an activity which causes no harm to others. It is however not the word I really want. Why is there no term for someone who does things ‘because they are not there yet’.
** which reminds me that kimtija is also a word to be explained.
Ich habe fertig! (I have finished).
It is probably a bit strange to use an example sentence like this, but this one is just something I could not resist. This normally ungrammatical utterance was turned into a meme by soccer coach (who coached Bayern München at that time) Giovanni Trappatoni who used it in a very ungrammatical speech (when he was quite angry about his team) once. By now, the utterance has become grammatical. An interesting linguistic tale related to it happened in math class: Someone asked the math teacher whether he corrected the exam already. He said: “Ich bin schon angefangen*” (I am already started) constructing the past tense incorrectly by using the wrong auxilliary verb and as people giggled continued: “habe aber noch nicht fertig” (but [I] have not finished). You probably need to understand German to fully understand why after that everyone laughed.
‘uta means to finish something. It means that you not only stop to do something, but that this something it done now. Finished. This word carries a stronger sense of accomplishment than I feel in the English equivalent.
As I have already mentioned in the Constructing Language blog, I try to actually post daily now. I use the daily post blog as an inspiration.
We all had these moments, where while doing something we forgot the world around us, right? This is the term for it in Rejistanian. It is pretty much the polar opposite of ‘junanda Like the other auxilliary verbs I mentioned, it normally is used with a parameter.
Example: Xe’sikeva ‘letena ‘inesukuku ji ‘ines rejavisko’het’ny. (1S-do.habitually (INF)letena (INF)program and (INF)create language-PL.) I habitually forget the world around me when programming and conlanging.
Sorry, I should be doing other things atm, thus only short postings.