Category: Technology

Example: Yva’tan’il hela hame mi’la’rala’vared.
Your air privilege has been revoked.

We all have the urge to say that to people at some times.

The term itself is odd, I know, however, the last term has been the traditionally oldest one. Inikresaist priests hava a symbol of their connection with their gods and in the case of a disgrace of the priest, this symbol is burned to cut the person off from his connection to the Gods. Later, the meaning shifted and split up: either in the direction of physical destruction or into the direction of the disgrace and demotion. Thus this word has the set of meanings, it has now. sometimes Rejistanian surprises even me…

Example: Rete’het helajolu mi’juku’ta.
Network wireless 3S-work-NEG.

A lot of things happened since my last posting, most importantly: I moved to my first own place which is not student accomodation. It was quite an adventure to find this place and to move here.

Helajolu is a compound: hela’tan means air and jolu means direct. Thus it goes ‘directly through the air’. As such, mobile broadband, etc don’t really count.

Example: Hamik’tan’il vakadeha mi’jaliex’ta.
Your directory structure is inconsistent.

I show my age here, definitely but since the term folder was introduced in Windows, I am against it and still use the term directory from the good old DOS era (unless at work, since I cannot force customers to bear my idiosyncrasies quite that much). IMHO, the term folder just does not describe the thing. A directory sounds much more correct to the recursive nature of it, while folder reminds me of the DOS 1.0 era when a directory could not contain subdirectories.

The term vakadeha’het stems from “variety” and “file” or “value”. So it refers to the storage of varied information. Seeing that Rejistanis do probably use a strange kind of Unix which was changed to use the rejistanian alphabet and other conventions the rejistanis prefer, they do probably have deep directory structures.

Xe’vana ‘vinik glibcha’il ,sis’het nilha mi’asu alna iknel’het’tes. lija.

Well, I want to be,
like your glibc
’cause nothing external
is closer to the kernel.

Iknet is a term which is hard to translate, it can mean the central, inedible part of a fruit, the central area of a geographic area, a specific part of Rejistania, a kernel of an operating system, etc.

I know, I have been absent, I lost my rejistanian dictionary in a flashdrive f***up. I had a backup, but it was a bit older. It did wreck my stuff on kenshuite he mo gie and jasabagé’a though… and wrecked my psychologically. Please leave encouraging thoughts here.

Example: Sistenha’het mi’la’kijin xures. Xe’ni ‘liva kilut’het alna.
The system crashed again. I need to buy more RAM.

An OOM, ie an instance of a computer running out of memory is quite a spectacular crash, if it ever comes to it. In these days, when you can buy computers with more RAM than I have harddisk capacity, it seems impossible, but occasionally, even new systems do it. And then there are the so-called system ressources under Windows, which too can be exhausted. THAT was the funniest kind of problem I had on a Windows box.

The term means exhausted, emotionally depleted, just wanting to cry because it is all becoming too much, to melt down. It was inspired by another term from another conlang for the same thing. I cannot find it onto the archives though anymore….

Example: Xe’la’rala’sidekhir rijaku’het.
1S-PST-PASS-reach sign.
I received the sign / torch.

Yes, there is a term for to receive in rejistanian. But for some odd reason, ‘rijaku in the passive sounded better than ‘vaku here. I am not sure why as it is a bit longer, so I will just hide behind the idea of aesthetic preferences. For an artlang, that is a sufficient reason.

‘rijaku is partly synonymous to ‘vetix since both terms imply giving a message. However, the difference is (or could be since sometimes rejistanian surprises and confuses even me) that ‘rijaku can also be used for the action of a human. It is also used for signs. A rijaku’het is a sign, a token, and in conlang relay terms, a torch. Token ring would be anux’het rijaku.

Speaking about it. My email provider has become a PITA and rejected my password continuously so that I had to reactivate an ancient email address to reset my password. This took the better part of the evening. Thus, I will translate the torch tomorrow.

‘xitri: to jump

Example: Xitri’het’ny mi’xkyhij ameri’het’ra hasejel.
Jump-PL 3S-be.dangerous text-LOC command.
Gotos are dangerous in source code.

Well, yes, gotos are nothing which is supposed to be in a good code. In assembly code, there is a place for them, sure. However in 3GL languages, there is no reason for them at all.

‘xitri means to jump. A xitri’het is a jump or a goto. Esuvortu’het xitri means a sport that is related to jumping.

Example: Sistenha mi’la’kimeh sismesu’het’sy ixunus omeh.
System 3S-PST-crash screen-INSTR death blue.
The system crashed to a Blue Screen of Death.

This happens far to often with the windows boxen I had the misfortune of dealing with at home. Most infamous was a Win2k box which crashed repeatedly 4-ish seconds after reaching the graphical modus. It turned out to be a driver SNAFU of seemingly epic proportions.

Rejistanian OSes also crash. And they would probably do it much more like a Linux box would than like a Mac which only says that a kernel panic happened. A rejistanian OS would likely relay the complexity to the users. It is what the OSes did in the times of old. Rejistanian computers are still a bit resembling of the 486s of older times. One of the ideas behind rejistanian computer technology was that the increase of processor speed was no longer feasible after a speed of about 100-ish MHz (1 tenth of where it is here). This is why rejistanian systems are quite different from the boxen which are used here.

The term ‘kimeh means not only to crash but also to stumble. The idea behind it is the idea that the computer made a wrong step and fell onto its face. Kimeh means crashed and a kimeh’het is a crashed system.

And there have been IRC quotes again:

{ Rejistania} rejistanian is a real language
{ Novikov} A real dead language.
{ Rejistania} heh
{ Novikov} One non-native speaker left.
{ Rejistania} yeah
{ Novikov} Or is that your native tongue?

{ Novikov} It’s just not for me.
{ Novikov} Although I admire the amount of tenacity and sheer craziness that went
into your creating Rejistanian

‘sama: to be slow

Example: Sistenha’het’ny hakim min’ki’sama asty’het ly kijitax.
System-PL every 3PL-FUT-be.slow year three later.FUT.
Every system will be slow in three years.

Yeah, technology marches on and even the newest system from today will very quickly be an unbearably slow piece of crap. There are exceptions of course, but most of them either involve upgrade the box or downgrade your expectations. Or get Gentoo.

The word ‘sama does not mean to be mentally slow to the same amount that it means in English, if it is said about a person (a sama’he), it has much more a connotation of being distracted and uneffective, never finishing things. The term sama means slow, sama’tan means slowness. A sama’het is a slow thing, it could for example refer to an old computer.


Example: Xe’seve sismesu’het salan al.
1S-use screen big very.
I use a ery big screen.

At work, this is true, given that the resolution which is required and the visual impairment which I have conflict on smaller ones. I think that was the first time, I understood the word “status symbol”. People seemed to be so very curious about what me as a newbie has done to deserve it that it was really unpleasant. I seriously considered putting a sticky onto the screen saying: “You can have that bigger system if you also take my vision problems. Your envy makes me uncomfortable.” Normally, it is me who does the envying part and envy for something which to me maily seemed like a compensation for an impairment was like feeling envy for someone’s crutches or someone’s glasses.

Sistenha’het mesu or sismesu’het means “system for seeing” and refers to a screen on a omputer or a similar electronic or mechanical device. ‘sismesu means to display on a screen.