Example: Vesiju’het’ny mi’asiti.
Paper-PL 3S-be.frail.
Paper is unstable.

This proverb is exactly the opposite of a German one, which means that what you have black on white, you can carry home safely. Rejistanis do far less believe in the ‘magical power’ of paper with the right stamps and signatures than western europeans or Americans. What is on paper is a reminder of what happened, but this is not written in stone if circumstances warrant a change. Rejistanis do not believe that relations need to be sanctioned by marriage or rather, they think it needs to be sanctioned by the families, but not necessarily by the state.

Paper is vesiju’het, but the rejistanian usage wants to have a plural here. The “hakim” (Vesiju’het’ny hakim: all papers) is omitted here, but that is only for reasons of style. BTW: “light paper” or “soft paper” (vesiju’het itli) means toilet paper. Vesiju means made of paper.