Why ‘itva? It just fits to the current pessimism concerning my studies…
itva: failed, relating to failure
itva’het: something which failed
itva’he: a human failure
Example: Xe’la’itva xiky’het’ny’xe juniversiti hakim. (1S-PST-fail class-PL-GEN1S university all: I failed all my university classes.)
BTW: English has many words for doing great at school, German has many words for failing at it. Is this related to the general pessimism of the Germans, the higher demands of education in Germany or does it mean that thanks to Sapir and Whorf, Germans are incapable of acing tests seeing that they lack a word for it?