A plot hole is a hole (ykija’het) in a tale (demu).
I am fighting a big one at the moment. Not to mention that work is rather tiring at the moment. Thus only a small update today: There is a weird inside joke with my significant other, a small song which we use if something is vaporware. And on the way to work I suddenly thought of a rejistanian translation of that one. Can you see what the original meaning is?
HURD’xen mi’aru dary.
Mi’juku sistenha’het’sy.
Mi’linux altenany.
HURD’xen mi’aru dary.

Our HURD is very good.
It works with the system.
It sets the most (things) free (?)
Our HURD is very good.
Indeed! Though the 3rd line can also be interpreted as: it is the most free.